Az amerikai lap vasárnapi mellékletében olvasható 2015 legjobb regényeinek tízes listája, erre került fel Szabó Magda Az ajtó című műve.
A The New York Times így ír róla: „Szabó Magda kísérteties regényében egy író és annak intenzív kapcsolata a szolgálóval – egy idős nő, aki tartózkodó közönyösségből vált megmagyarázhatatlan nagylelkűségre és heves, engesztelhetetlen haragra –, aki többet tanít neki az emberekről és a világról, mint a hosszú, írógép előtt töltött magányos napok. A 2007-ben elhunyt Szabó 1987-ben adta ki először a regényt, a kommunizmus utolsó éveiben; ez a fordítás bemutatja, hogy hogyan tud különböző térben és időben hatni két, 20. század Magyarországán élő nő története. A sötét humor és az abszurditás keverékével bemutatja a hűtlenné válás folyamatát egy ország történelmében, valamint az élet tragikusságát.”
A regény nem most jelent meg először az Egyesült Államokban, sokkal inkább újrafelfedezésről lehet beszélni, aminek köszönhetően az őt megillető helyre került a könyv, legalábbis Magyarországról szeretnénk így látni.
Az ajtót korábban egy kis akadémiai kiadónál publikálták a tengerentúlon, aztán a francia megjelenés díjai és az írónő nemzetközi sikerei után Len Rix 2005-ben lefordította egy brit kiadónak a szöveget. Ezt adta ki idén év elején a New York-i kiadó.
Forrás: Origo/NYT, fotó: vagy.hu