Kihirdették az Európai Unió Irodalmi Díjának idei nyerteseit kedden Brüsszelben, a legkiválóbb európai elsőkönyves és feltörekvő szerzőket reflektorfénybe állító kitüntetést tizenkét szerző kapta meg.
A 2009-ben alapított díjjal az EU a kortárs európai szépirodalom gazdagságát mutatja be és támogatja az irodalom nyelveken és határokon átívelő terjesztését.
A díjazott szerzők:
- Christophe Van Gerrewey (belga)
- Tanja Stupar-Trifunovic (bosnyák)
- Antonisz Georgiu (ciprusi)
- Bjorn Rasmussen (dán)
- Paavo Matsin (észt)
- Selja Ahava (finn)
- Nenad Joldeski (macedón)
- Benedict Wells (német)
- Gast Groeber (luxemburgi)
- Claudiu M. Florian (román)
- Jesús Carrasco (spanyol)
- Jasmin B. Frelih (szlovén)
A díjjal ötezer euró jár és egy fordítói program is kapcsolódik hozzá, amely lehetőséget ad a szerzőknek a nemzetközi bemutatkozásra. A fordítási támogatásra a kiadók pályázhatnak, az eddig díjazott művek közül eddig húsz európai nyelven több mint kétszáz fordítás készült.
A díjátadót május 31-én tartják Brüsszelben.
„Az irodalom és a szabadon írott szó lehetővé teszi számunkra magunk és mások jobb megértését – s ez olyasmi, amelyre manapság nagyobb szükség van, mint valaha. Éppen ezért továbbra is támogatni fogjuk a külföldi irodalmi művek fordítását, közzétételét, árusítását és olvasását” – mondta Navracsics Tibor, az Európai Bizottság oktatásért, kultúráért, ifjúságpolitikáért és sportért felelős biztosa.
A műveket a Kreatív Európa nevű uniós kulturális programban részt vevő uniós és EU-n kívüli európai országok nemzeti zsűrijei terjesztik fel a díjra. A nemcsak a könyvszakma, hanem a kulturális szféra egészének támogatását is szolgáló Kreatív Európa költségvetése a 2020-ig tartó hétéves költségvetési időszakban 1,46 milliárd euró, ennek révén várhatóan 4500 könyv fordításához ítélnek meg hozzájárulást.
A díjat 2011-ben Horváth Viktor magyar író is elnyerte Török tükör című történelmi regényével, amely a 16. században, a török hódoltság idején játszódik, főként Pécsen.
Forrás: MTI, borító: Facebook