„Poems and wine, wine and poems” – így is összefoglalható a hatodik alkalommal megrendezett Literature for Dummies felolvasóest, amely április 24-én este 7 órától vette kezdetét a Debreceni Egyetem főépületében. A program az angol szakhét fontos része volt, az érdeklődők magyar és angol nyelven is hallhattak kortárs verseket, méghozzá a szerzők felolvasásában. A zenei betétek megkönnyítették a sokszor súlyos témákat feszegető költemények befogadását, ezen kívül a „slightly posh” bor és a körbejáró popcorn tette még fesztelenebbé az eseményt.
Miután mindenki elfoglalta a helyét és megtöltötte a poharát, felcsendült az Imagine Dragons Radioactive című száma egy anglisztikás hallgatókból (Szabó Fanni, Kocsár Benedek) alakult formáció, a Fabe előadásában. Ezután az est főszervezője, Horváth Imre Olivér mutatta be a felolvasókat, akik közt kötet előtt álló szerzőt, PhD-hallgatót, magyar és külföldi származású alkotót egyaránt találhatunk.
Elsőként Sebők György olvasta fel három versét, melyeket Kuszinger Rebeka fordításában és előadásában angolul is meghallgathattunk.
Az esemény kétnyelvűsége nemcsak a közönség külföldi tagjait segítette a megértésben,
de a magyar hallgatóságnak is megmutatta, hogyan lehet verseket érzékletesen átültetni egy másik nyelvre, ahol a nyelvi különbségek új értelmezési lehetőségeket nyithatnak. Sebők György verseiben a panelvilág nyomasztó légköre, a halál utáni lét kozmikus távlatai és a létezés valós voltának kérdései egyaránt megjelentek.
A Queen ismert száma, a Love of My Life vezette fel a következő felolvasót, aki nem volt más, mint az est házigazdája, Horváth Imre Olivér. Magyarul adta elő két költeményét, ezeknek az angol változatát Feldmann Fannitól hallhattuk.
A Poszt című vers alaphelyzete meglepő, hiszen a versbeszélő már egy halál utáni pozícióból szól párjához, és írja le tetteit, mintegy elbeszélve a gyász feldolgozásának stációit.
Ingatlanul című versében pedig a hexameterben lüktető sorok helyezik új megvilágításba egy átlagos lakásbelső leírását, mely a versbeszélő és párja elképzelt életével fonódik össze. S bár a felolvasók nem előre megbeszélt sorrendben követték egymást, John Denver sokszor feldolgozott száma, a Take Me Home, Country Roads összecsengett a Horváth Imre Olivér versében megjelenő otthonkereséssel.
Ezután Rasha Awale jordániai származású költő olvasta fel angolul két versét,
melyekben az immigránsok nehéz helyzete és a szerelem témája egyaránt helyet kapott. Megrázó soraiban feltárult, hogyan válnak a bevándorlók problémái a médiában figyelemfelkeltő eszközzé anélkül, hogy valóban próbálnánk segíteni az otthonukat elhagyni kényszerült embereken. Második versében a szerelmes versbeszélő megható vallomása bontakozott ki, melyben kifejtette, hogy szerelmét nemcsak vidám, mosolygós állapotában szereti, hanem minden problémájával, hibájával, nehéz napjával és rosszkedvével együtt.
A következő felolvasóhoz Lady Gaga és Bradley Cooper Shallow című száma vezetett át.
Visnyei Petra angolul írta verseit, így ezeket csak ezen a nyelven hallhattuk. Az előző alkotókkal ellentétben több rövidebb szöveget olvasott fel, melyek azonban egységgé alakultak a figyelmes befogadás során. A versek gördülékeny stílusa, a sorok ringató lejtése, valamint a sorvégi és belső rímek az auditív befogadás során különösen jól érvényesültek. Ezen kívül a test érzékletes, szokatlan képekkel való leírásának is figyelemfelkeltő és elgondolkodtató hatása volt.
Az utolsó felolvasó előtt a Panic! At The Disco Dying in LA című száma hangzott el. Kun Ágnes Laura verseit magyarul, illetve Papp Fruzsina fordításának és Horváth Imre Olivér előadásának köszönhetően angolul is meghallgattuk.
Ezekben a versekben modern világunk működése kémiai hasonlatokkal volt megvilágítva, reflektálva például a nukleáris veszélyekre is.
A halál és a betegség témája szintén megjelent, az egyik szövegben egy fiatal halott szólamát hallottuk szervei további sorsáról beszélni, egy másikban a gyógyíthatatlan betegség feldolgozása került a középpontba. A megrázó témákat egy vicces pillanat oldotta, mikor Horváth Imre Olivérrel együtt mondtunk ki egy ismeretlen francia szót, miután kiejtésében bizonytalanság merült fel. A Fabe pedig Gloria Gaynor sokszor feldolgozott I will survive című számával zárta az eseményt, ami így jókedvű, energikus hangulatban ért véget, illetve vezetett át az este kötetlen, beszélgetős részéhez.
Villámgyorsan eltelt tehát a kulturális munícióban bővelkedő egy óra, ami a jó arányérzékkel kiválasztott vers- és zeneválogatásnak, az alkotók elgondolkodtató műveinek és az otthonos, fesztelen hangulatnak egyaránt köszönhető. Az irodalom iránt érdeklődők pedig ismét egy olyan élménnyel gazdagodtak, amely egyaránt motiválhat a kortárs irodalomban való elmélyedésre, az elhangzott versek továbbgondolására és főként a következő Literature for Dummies eseményen való részvételre.
Literature for Dummies vol. 6, Debrecen, Debreceni Egyetem, Főépület, Angol-Amerikai Intézet, 2019. április 24.
A fotókat Nagy Tibor készítette.
Hozzászólások
A hozzászólások le lettek zárva.