Egy Borbély Szilárd verseiből válogató fordításkötet felkerült a nagy presztízsű PEN America 2020 Literary Awards rövidlistájára. Hogy a fordítás díjat kap-e, az március 2-án derül ki New Yorkban.
A gyűjteményes kötetet, mely Ottilie Mulzet fordításában a Final Matters: Selected Poems, 2004–2010 (nyersfordításban Végső dolgok: Válogatott versek, 2004–2010) címet kapta, a lírai műfordítás kategóriájában jelölték, mellyel 3000 dollár (893 ezer forint) pénzjutalom is jár.
A kiadvány a 2014-ben elhunyt debreceni író, költő verseiből közöl izgalmas, kétnyelvű válogatást.
Az összeállítás további különlegessége, hogy ahhoz a fordító Mulzet irodalmi, történelmi és életrajzi kontextust adó utószót is írt.
A nemzetközi irodalmi-emberi jogi társaság amerikai ága 1963 óta osztja ki nagy elismerést jelentő díjait. Idén összesen 330.000 dollár (98 millió forint) jutalmat adnak majd át a PEN America Literary Awards elismeréseivel. A lírai fordítás kategóriájának rövidlistáján öten szerepelnek:
Borbéllyal három spanyol és egy katalán szerző munkájának fordítása versenyez.
Ottilie Mulzet utoljára tavaly vehetett át díjat egy magyar mű fordításáért: Krasznahorkai László Amerikában Baron Wenckheim’s Homecoming (eredetileg: Báró Wenkcheim hazatér) címmel kiadott regényéért ismerték el az amerikai Nemzeti Könyvdíjjal.
Forrás: PEN America, borítófotó: Bach Máté