Mila Haugová szlovák költőnő Magenta című versének magyar verziójával pályázhatnak műfordításkötettel nem rendelkező alkotók az Országos Idegennyelvű Könyvtár 14. alkalommal meghirdetett műfordítás-pályázatára.
Az Országos Idegennyelvű Könyvtár a nyelvek európai napja alkalmából hirdeti meg idén is pályázatát, a fordításokat augusztus 20-ig várják. A zsűri tagjai Lator László költő, műfordító, a zsűri tiszteletbeli örökös elnöke, Vörös István költő, műfordító, a zsűri elnöke, G. Kovács László műfordító és Haluska Veronka, a könyvtár munkatársa.
Mila Haugová a kortárs szlovák költészet élő klasszikusa,
fogalmaz a könyvtár közleménye. Budapesten született 1942-ben. Agronómusi, majd tanári pályáját követően a Romboid irodalmi folyóirat szerkesztője lett. Több mint huszonöt verseskötetet publikált, magyarul írt verseit az Őzgerinc című könyve tartalmazza. Francia, német, angol és szlovén nyelven is jelentek meg verskötetei; angol, német és magyar nyelvből fordít. Pozsonyban él.
A pályázat keretében az első három helyezett könyvutalványt nyer 50 ezer, 30 ezer és 20 ezer forint értékben.
A Magyar Fordítóház Alapítvány különdíjat ajánlott fel. A legjobb pályaművek megjelennek a Napút folyóirat Káva Téka mellékletében. A pályázatot az OIK a Budapesti Szlovák Intézet, a Napkút Kiadó, a Magyar Fordítóház Alapítvány, a Libro-Trade Kft. és a Suweco támogatásával hirdetik meg.
A jeligével ellátott pályaműveket augusztus 20-ig a muforditas@oik.hu címre várják.
Egy pályázó több pályaművet is beküldhet. A pályázat eredményhirdetését, értékelését és a díjátadót szeptember 27-én tartják a könyvtár olvasótermében. További információ a pályázatról a könyvtár honlapján érhető el, ahol nem csak az eredeti vers található meg, hanem annak nyersfordítása is.
Forrás: MTI