Alvy Singer szerint csak a halálról érdemes
Tömörülés. Nyálcsíkok a párnán.
Tartós élelmiszert már ne vegyek, mondják,
milyen erdő, amiben minden fény alulról tör föl.
*
Shall I project a world?
U know nothing, Oedipa Maas.
Shall I project a world??
*
Azt mondják a férfiak onanizálással vagy spontán magömléssel töltik éjszakáikat.
Az enyém rám fekszik minden éjjel.
*
Keressünk új barátokat, indítványozod. Hogyan, ha azt sem tudjuk, hogy néznek ki?
*
Fűszereket növesztesz. Tenyeredből.
Mit ér a tenger. Ha folyton jelekbe ütközünk.
A jelnélküliség veszélyes.
Nyomolvasónak kell születni.
*
27-esek klubja. Utánaolvasunk, megijedsz.
Nem kell félni, minden előre le van rendezve.
Ezt mondják legalábbis.
*
Befogadsz egy új férfit az utcáról. Ha enni kér, megeteted. Megígérteted vele, hogy nem szarik az ágyba. Teliholdkor vadászni megy, újholdkor bagzani. Tizenhárom év múlva tisztességesen eltemeted a kertben. Nem a zsályák alá.
*
Családi fotókat nézegetünk. Három és hatéves korod között nincs rólad kép. Biztosan rossz gyerek voltál.
*
Kedvünk a játékhoz
rejtsük el.
Tele van szörnyekkel az erdő.
*
Feliratok minden vécében. Feljegyzem őket, de azért nem veszem készpénznek. Oedipa, rohadj meg.
*
Három férfi akart eddig feleségül venni. Mindegyik halálosan komoly volt, mindegyik szakálla más színű. Három nem, az majdnem egy magyar igazság. Hol a ráadás.
*
Én nem fogom felkötni magam miattatok. Ha jókedvünk van, az csakis az autókázás miatt lehet.
A haladás boldogít.
*
Nyomainkat gondosan betakarod.
Mind mellkasodba gyűlik és onnan
biliárdgolyókként repül szét. Ne képzeld, hogy emberi fejek.
Borítókép: Artesettima