A József Attila Kör (JAK) ismét meghirdette műfordító táborát a magyar irodalom fordítói számára. A tábor célja a kortárs magyar irodalom bemutatása, a külföldi fordítók tájékozódásának megkönnyítése, a műfordítás gyakorlata szemináriumi kereteken belül.
A tábor olyan fórum kíván lenni, ahol fordítási és értelmezési kérdések gyakorlati és teoretikus szinten is felvetődnek, valamint a fordítók szerzőikkel személyesen is találkozhatnak. A cél az, hogy a tábor színes képet adjon a magyar szellemi életről, elsősorban a kortárs magyar irodalom alkotóiról és alkotásairól, kitekintéssel a magyar irodalom múltjára és hagyományaira is.
Számos kiváló író, költő, műfordító, irodalomtörténész és kritikus tart előadást és szemináriumot, olvas fel és beszélget a fordítókkal. Az idei vendégek: Ambrus Judit, Bednanics Gábor, Dánél Móna, Danyi Zoltán, Deres Kornélia, Károlyi Csaba, Lapis József, Margócsy István, Molnár T. Eszter, Péczely Dóra, Szirák Péter, s a névsor még tovább bővül. Az elmélyült szakmai munkát pedig fordítói szeminárium, műhelyfoglalkozások segítik. A fordítói szeminárium vezetői: Márton László és Rácz Péter.
Helyszín: Dunabogdány, Herold Panzió (2023 Dunabogdány, Kőkereszt dűlő)
Időpont: 2016. szeptember 4–11.
Jelentkezési határidő és cím: 2016. augusztus 20-ig e-mailben L. Varga Péternél: kultikus@gmail.com, valamint Vásári Melindánál: vasari.melinda@gmail.com, illetve postán (József Attila Kör, 1088 Budapest, Múzeum u. 7.) vagy faxon (+36 1 352 71 03).
A jelentkezéshez szükséges mellékletek: CV, publikációs lista (ha van), egy magyar szépirodalmi műnek vagy részletének az idegen nyelvű fordítása (maximum 5 oldal). Kérjük, tüntessék fel, hányszor és mikor vettek részt a JAK Műfordító Táborában.
A pályázatok kiértékelése: augusztus 25-ig. Az eredményről mindenkit értesítenek.
Költségek: a szállás és az ellátás jelképesen 15.000 forintba kerül, mely összeget a táborban kell befizetni. Az útiköltséget a résztvevők állják.
Borító: Flickr