Egy naptári év irodalmi termése valós időben beláthatatlan: esetlegességek és véletlenek alakítják bármely toplista merítését és szempontjait, akkor is, ha…
BővebbenMegjelent Molnár T. Eszter regénye franciául
Teréz, ou la mémoire du corps címmel, Sophie Aude fordításában jelent meg Franciaországban a magyar regény.
BővebbenA pohár görbületén túl
A végtelen univerzumok elmélete szerint a téridő sík és örök. Mivel a részecskék elrendeződése és kombinációja véges, ha kellő távolságba…
BővebbenMolnár T. Eszter regényrészlete
A szökevény Nehéz volt a levegő, mintha nedves leveleket égettek volna a közelben. A metrómegállóban előkotortam a telefonomat. Egyetlen üzenetet…
BővebbenMolnár T. Eszter regényrészlete
Szabadesés A régi börtön az óváros közepén állt, így gyalog mentem az irodából. Átvágtam a Hauptsrassén, nagy ívben kikerültem a…
Bővebben2016 KULT ifjúsági könyvei (TOP 10)
Talán nem túlzás kijelenteni, hogy 2016 az ifjúsági regények éve volt a magyar irodalomban. Az olyan kiadók, mint a Pagony,…
BővebbenKietlen tájakon
Idén is a József Attila Kör szigligeti tábora adott helyet a Re:Verse osztrák-magyar műfordítói workshopnak. Max Oravinnal a műfordítás és…
BővebbenGábor Fónyad kisprózája
A rádiómban esik „Dead God, come tonight”, búgja az énekes a fellépés végén könyörgő hangon a mikrofonba. Éjszakáról éjszakára a…
BővebbenKüzdelem az anyanyelvvel
Idén is a József Attila Kör szigligeti tábora adott helyet a Re:Verse osztrák-magyar műfordítói workshopnak, aminek apropóján a Bécsben élő…
BővebbenKimerítő feltöltődés
Bár erre eddig sem lehetett panasz, a tábor második felében egyre gördülékenyebbnek tűnt a csapatmunka mind a workshopok, mind az…
BővebbenDarázsfészek
A második napra bizonyossá vált, hogy a provokatív kérdések megfogalmazásánál és szenzitív témák boncolgatásánál van sokkal egyszerűbb, bár kellemetlenebb módja…
BővebbenMolnár T. Eszter verse
Fekete folyó A vízbe lapos kavics, ölembe madár pihent, sötét volt, testes és elhaló. Anyám a haját két copfba fonta,…
BővebbenNői versatlétika
Julia Lajta-Novak osztrák költővel a Re:Verse műfordítói workshopon való részvétele kapcsán beszélgettünk még a József Attila Kör szigligeti nyári irodalmi…
BővebbenAhogy az élet, úgy történik a líra is
A József Attila Kör szigligeti tábora adott helyet idén is a Re:Verse műfordítói workshopnak, amely ezúttal az osztrák-magyar kapcsolatok erősítését szolgálta. A táborban…
BővebbenMinden cselekedetünk nyilatkozat
Idén is a József Attila Kör szigligeti tábora adott helyet a Re:Verse osztrák-magyar műfordítói workshopnak. A JAK-táborban Mezei Gáborral együtt…
BővebbenTrash és üveg
Az idő egyre melegebb, a résztvevők egyre fáradtabbak, csak a programok nem lettek kevésbé érdekesek. Megkezdődött a 100 000 költő…
BővebbenEmberjogok és galaxisok
Mozgalmasra sikerült a második nap a szigligeti JAK-táborban. Beindultak a szemináriumok, az igen érdekes délutáni programoknak a nyár végi napsütés…
BővebbenKibeszélés, felidézés, tervezés
Kezdetét vette a 27. JAK-tábor, végre újra Szigligeten, a szálláshelyek elfoglalva, az első napon a workshopokat vezető tapasztalt szépírókkal való…
BővebbenMolnár T. Eszter versei
Nevek M–– Senki sem strandolt azon a nyáron, a folyóban térdelt a híd, de a túlpartról másnap busz indult. A…
Bővebben